Keine exakte Übersetzung gefunden für صالح للاستهلاك البشري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صالح للاستهلاك البشري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sobre la calidad del agua se mantiene un control en las fuentes de producción, mediante el tratamiento fisicoquímico necesario, con el propósito de garantizar que sea apta para el consumo humano.
    وتجري المحافظة على نوعية مياه الشرب بواسطة المعالجة الطبيعية والكيميائية لضمان أن المياه صالحة للاستهلاك البشري.
  • Por ejemplo, el aprovechamiento ambientalmente sostenible del agua ayudará a lograr el objetivo del abastecimiento de agua, ya que la contaminación del agua impide directamente el abastecimiento de agua limpia potable.
    فعلى سبيل المثال، إن إدارة المياه المستدامة بيئياً تساعد على تحقيق الهدف الخاص بإمدادات المياه لأن تلوث المياه يمنع مباشرة من وصول إمدادات مياه نظيفة صالحة للاستهلاك البشري.
  • Su misión es la de proveer y ayudar a proveer los servicios de agua apta para el consumo humano, con la continuidad y en la cantidad que la población demanda, así como hacer el tratamiento de las aguas residuales, manteniendo el equilibrio ecológico de los servicios hídricos.
    ومهمتها هي المساعدة وتوفير الحصول على إمدادات متواصلة من المياه الصالحة للاستهلاك البشري وبالكميات التي تحتاجها المجموعة السكانية وضمان معالجة نفايات المياه، ومن ثم الحفاظ على التوازن الإيكولوجي لخدمات المياه.
  • En un estudio encomendado por el Comité Internacional de la Cruz Roja y financiado por la Unión Europea se indica que un porcentaje considerable de las muestras de agua analizadas en varias ciudades no son aptas para el consumo humano y que el 7% de esas muestras están gravemente contaminadas con gérmenes que pueden producir la muerte, como por ejemplo los que causan la fiebre tifoidea y la disentería.
    وتشير دراسة أجريت بتكليف من لجنة الصليب الأحمر الدولية وتمويل من الاتحاد الأوروبي إلى أن نسبة مئوية كبيرة من عينات المياه المحللة في عدة بلدات غير صالحة للاستهلاك البشري وأن سبعة في المائة من هذه العينات ملوثة بصورة خطيرة من جراء وجود مواد مهددة للحياة مثل تلك المسببة لحمى التيفويد والزحار.
  • Los costos que acarrea el uso ambientalmente insostenible del agua, como los derivados de la contaminación y la extracción excesiva, no se reconocen ni cuantifican suficientemente y suelen ser muy elevados; aguas limpias que han sido utilizadas durante generaciones se han convertido, en unos pocos años, en aguas no aptas para el consumo humano, ya que transmiten enfermedades que pueden ser mortales.
    كما أن تكاليف الاستخدام غير المستدام بيئيا للمياه من خلال التلوث وعمليات السحب الزائد للمياه لا يتم التعرف عليها وتقدير قيمتها بصورة كافية وهي غالبا ما تكون مرتفعة جدا - حيث أصبحت المياه النظيفة والصالحة للاستخدام لأجيال عديدة غير صالحة للاستهلاك البشري خلال سنوات قليلة، مسببة الأمراض والوفيات من جراء الإصابة بالأمراض المنقولة عبر الماء.
  • Por ejemplo, en un tratado bilateral sobre el socorro en casos de desastre entre Francia y Suiza se estipula que “los gastos serán sufragados por el Estado que presta asistencia cuando las operaciones tengan lugar en la zona fronteriza del Estado requirente. Fuera de esta zona, los gastos de las operaciones serán sufragados por el Estado requirente”.
    وعلى سبيل المثال، تنص اتفاقية المعونة الغذائية، فيما يتعلق بالصحة والتغذية، على أن ''كافة المنتجات المقدمة على سبيل المعونة الغذائية يجب أن تستوفي معايير الجودة الدولية، وأن تتماشى مع العادات الغذائية والاحتياجات التغذوية للمستفيدين، وباستثناء البذور، يجب أن تكون هذه المنتجات صالحة للاستهلاك البشري``.